mastodon/config/locales/de.yml
Eugen Rochko a9c440637c
Improve report layout (#7188)
* Use table for statuses in report

* Display reported account and reporter in the same table

* Split accounts and general report info into two tables again

* Redesign report statuses table, notes, merge notes and action log

* Remove unused translations

* Fix code style issue

* Fix code style issue

* Fix code style issue
2018-04-20 02:28:48 +02:00

704 lines
32 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
de:
about:
about_hashtag_html: Dies sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du ein Konto irgendwo im Fediversum besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
about_this: Über diese Instanz
closed_registrations: Die Registrierung auf dieser Instanz ist momentan geschlossen. Aber du kannst dein Konto auch auf einer anderen Instanz erstellen! Von dort hast du genauso Zugriff auf das Mastodon-Netzwerk.
contact: Kontakt
contact_missing: Nicht angegeben
contact_unavailable: N/A
description_headline: Was ist %{domain}?
domain_count_after: anderen Instanzen
domain_count_before: Vernetzt mit
extended_description_html: |
<h3>Ein guter Platz für Regeln</h3>
<p>Die erweiterte Beschreibung wurde noch nicht aufgesetzt.</p>
features:
humane_approach_body: Mastodon hat von den Fehlern anderer Netzwerke gelernt und wurde mit dem Augenmerk darauf entwickelt, den Missbrauch sozialer Medien zu bekämpfen.
humane_approach_title: Ein menschlicherer Ansatz
not_a_product_body: Mastodon ist kein kommerzielles Netzwerk. Keine Werbung, kein Abgraben deiner Daten, keine geschlossene Plattform. Es gibt keine Zentrale.
not_a_product_title: Du bist ein Mensch und keine Ware
real_conversation_body: Mit 500 Zeichen pro Beitrag und der Ermöglichung präziser Inhalts- und Bilderwarnungen kannst du dich so ausdrücken, wie du es möchtest.
real_conversation_title: Für das echte Gespräch gemacht
within_reach_body: Verschiedene Apps für iOS, Android und andere Plattformen erlauben dir dank unserem blühenden API-Ökosystem, dich von überall auf dem Laufenden zu halten.
within_reach_title: Immer für dich da
generic_description: "%{domain} ist ein Server im Netzwerk"
hosted_on: Mastodon, beherbergt auf %{domain}
learn_more: Mehr erfahren
other_instances: Andere Instanzen
source_code: Quellcode
status_count_after: Beiträge verfassten
status_count_before: die
user_count_after: Wesen
user_count_before: Zuhause für
what_is_mastodon: Was ist Mastodon?
accounts:
follow: Folgen
followers: Folgende
following: Folgt
media: Medien
moved_html: "%{name} ist auf %{new_profile_link} umgezogen:"
nothing_here: Hier gibt es nichts!
people_followed_by: Profile, denen %{name} folgt
people_who_follow: Profile, die %{name} folgen
posts: Beiträge
posts_with_replies: Beiträge mit Antworten
remote_follow: Folgen
reserved_username: Dieser Profilname ist belegt
roles:
admin: Admin
moderator: Moderator
unfollow: Entfolgen
admin:
account_moderation_notes:
account: Moderator*in
create: Erstellen
created_at: Datum
created_msg: Moderationsnotiz erfolgreich erstellt!
delete: Löschen
destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich gelöscht!
accounts:
are_you_sure: Bist du sicher?
by_domain: Domäne
confirm: Bestätigen
confirmed: Bestätigt
demote: Degradieren
disable: Ausschalten
disable_two_factor_authentication: 2FA abschalten
disabled: Ausgeschaltet
display_name: Anzeigename
domain: Domain
edit: Bearbeiten
email: E-Mail
enable: Freischalten
enabled: Freigegeben
feed_url: Feed-URL
followers: Folger
followers_url: Followers URL
follows: Folgt
inbox_url: Inbox URL
ip: IP-Adresse
location:
all: Alle
local: Lokal
remote: Entfernt
title: Ort
login_status: Loginstatus
media_attachments: Medienanhänge
memorialize: In Gedenkmal verwandeln
moderation:
all: Alle
silenced: Stummgeschaltet
suspended: Gesperrt
title: Moderation
moderation_notes: Moderationsnotizen
most_recent_activity: Letzte Aktivität
most_recent_ip: Letzte IP-Adresse
not_subscribed: Nicht abonniert
order:
alphabetic: Alphabetisch
most_recent: Neueste
title: Sortierung
outbox_url: Outbox URL
perform_full_suspension: Vollständige Sperre durchführen
profile_url: Profil-URL
promote: Befördern
protocol: Protokoll
public: Öffentlich
push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
redownload: Avatar neu laden
reset: Zurücksetzen
reset_password: Passwort zurücksetzen
resubscribe: Wieder abonnieren
role: Berechtigungen
roles:
admin: Administrator
moderator: Moderator
staff: Mitarbeiter
user: Nutzer
salmon_url: Salmon-URL
search: Suche
shared_inbox_url: Geteilter Posteingang URL
show:
created_reports: Meldungen durch dieses Konto
report: Meldung
targeted_reports: Meldungen über dieses Konto
silence: Stummschalten
statuses: Beiträge
subscribe: Abonnieren
title: Konten
undo_silenced: Stummschaltung zurücknehmen
undo_suspension: Sperre zurücknehmen
unsubscribe: Abbestellen
username: Profilname
web: Web
action_logs:
actions:
confirm_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse von %{target} bestätigt"
create_custom_emoji: "%{name} hat neues Emoji %{target} hochgeladen"
create_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} blockiert"
create_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} geblacklistet"
demote_user: "%{name} stufte Benutzer %{target} herunter"
destroy_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} entblockt"
destroy_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} gewhitelistet"
destroy_status: "%{name} hat Status von %{target} entfernt"
disable_2fa_user: "%{name} hat Zwei-Faktor-Anforderung für Benutzer %{target} deaktiviert"
disable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji deaktiviert"
disable_user: "%{name} hat den Login für Benutzer %{target} deaktiviert"
enable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktiviert"
enable_user: "%{name} hat die Anmeldung für den Benutzer %{target} aktiviert"
memorialize_account: "%{name} hat %{target}s Profil in eine Gedenkseite umgewandelt"
promote_user: "%{name} hat %{target} befördert"
reset_password_user: "%{name} hat das Passwort für den Benutzer %{target} zurückgesetzt"
resolve_report: "%{name} hat die Meldung %{target} abgelehnt"
silence_account: "%{name} hat %{target}s Account stummgeschaltet"
suspend_account: "%{name} hat %{target}s Account gesperrt"
unsilence_account: "%{name} hat die Stummschaltung von %{target}s Account aufgehoben"
unsuspend_account: "%{name} hat die Sperrung von %{target}s Account aufgehoben"
update_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktualisiert"
update_status: "%{name} hat den Status von %{target} aktualisiert"
title: Überprüfungsprotokoll
custom_emojis:
by_domain: Domain
copied_msg: Eine lokale Kopie des Emojis wurde erstellt
copy: Kopieren
copy_failed_msg: Es konnte keine lokale Kopie des Emojis erstellt werden
created_msg: Emoji erstellt!
delete: Löschen
destroyed_msg: Emoji gelöscht!
disable: Deaktivieren
disabled_msg: Das Emoji wurde deaktiviert
emoji: Emoji
enable: Aktivieren
enabled_msg: Das Emoji wurde aktiviert
image_hint: PNG bis 50 kB
listed: Gelistet
new:
title: Eigenes Emoji hinzufügen
overwrite: Überschreiben
shortcode: Shortcode
shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche
title: Eigene Emojis
unlisted: Ungelistet
update_failed_msg: Konnte dieses Emoji nicht aktualisieren
updated_msg: Emoji erfolgreich aktualisiert!
upload: Hochladen
domain_blocks:
add_new: Neu hinzufügen
created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht
domain: Domain
new:
create: Blockade einrichten
hint: Die Domain-Blockade wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Aber es werden rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten angewendet.
severity:
desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen. Verwende <strong>Kein,</strong> um nur Mediendateien abzulehnen."
noop: Kein
silence: Stummschaltung
suspend: Sperre
title: Neue Domain-Blockade
reject_media: Mediendateien ablehnen
reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant
severities:
noop: Kein
silence: Stummschaltung
suspend: Sperren
severity: Schweregrad
show:
affected_accounts:
one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen"
retroactive:
silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten
suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren
title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen
undo: Zurücknehmen
title: Domain-Blockaden
undo: Zurücknehmen
email_domain_blocks:
add_new: Neue hinzufügen
created_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich erstellt
delete: Löschen
destroyed_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich gelöscht
domain: Domain
new:
create: Blockade erstellen
title: Neue E-Mail-Domain-Blockade
title: E-Mail-Domain-Blockade
instances:
account_count: Bekannte Konten
domain_name: Domain
reset: Zurücksetzen
search: Suchen
title: Bekannte Instanzen
invites:
filter:
all: Alle
available: Verfügbar
expired: Ausgelaufen
title: Filter
title: Einladungen
reports:
action_taken_by: Maßnahme ergriffen durch
are_you_sure: Bist du dir sicher?
comment:
none: Kein
delete: Löschen
id: ID
mark_as_resolved: Als gelöst markieren
nsfw:
'false': Medienanhänge wieder anzeigen
'true': Medienanhänge verbergen
report: 'Meldung #%{id}'
report_contents: Inhalt
reported_account: Gemeldetes Konto
reported_by: Gemeldet von
resolved: Gelöst
silence_account: Konto stummschalten
status: Status
suspend_account: Konto sperren
target: Ziel
title: Meldungen
unresolved: Ungelöst
view: Ansehen
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Anzahl der lokal geposteten Beiträge, aktiven Nutzern und neuen Registrierungen in wöchentlichen Zusammenfassungen
title: Veröffentliche gesamte Statistiken über Benutzeraktivitäten
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Mehrere Profilnamen durch Kommata trennen. Funktioniert nur mit lokalen und nicht gesperrten Konten. Standardwert bei freigelassenem Feld sind alle lokalen Admins.
title: Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen
contact_information:
email: Öffentliche E-Mail-Adresse
username: Profilname für die Kontaktaufnahme
hero:
desc_html: Wird auf der Startseite angezeigt. Mindestens 600x100px sind empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde, wird das Instanz-Thumbnail dafür verwendet
title: Bild für Startseite
peers_api_enabled:
desc_html: Domain-Namen dieser Instanz, die im Fediverse gefunden wurden
title: Veröffentliche Liste von gefundenen Instanzen
registrations:
closed_message:
desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Nachricht über geschlossene Registrierung
deletion:
desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen
title: Kontolöschung erlauben
min_invite_role:
disabled: Niemand
title: Einladungen erlauben von
open:
desc_html: Allen erlauben, ein Konto zu erstellen
title: Registrierung öffnen
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage der Instanz angezeigt.
title: Verwende öffentliche Zeitleiste für die Vorschau
show_staff_badge:
desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
title: Zeige Mitarbeiter-Badge
site_description:
desc_html: Wird als Absatz auf der Frontseite angezeigt und als Meta-Tag benutzt. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Beschreibung der Instanz
site_description_extended:
desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deine Instanz auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Erweiterte Beschreibung der Instanz
site_terms:
desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Eigene Geschäftsbedingungen
site_title: Name der Instanz
thumbnail:
desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen
title: Instanz-Thumbnail
timeline_preview:
desc_html: Auf der Frontseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
title: Zeitleisten-Vorschau
title: Instanz-Einstellungen
statuses:
back_to_account: Zurück zum Konto
batch:
delete: Löschen
nsfw_off: NSFW aus
nsfw_on: NSFW ein
execute: Ausführen
failed_to_execute: Ausführen fehlgeschlagen
media:
hide: Medien verbergen
show: Medien anzeigen
title: Medien
no_media: Keine Medien
title: Beiträge des Kontos
with_media: Mit Medien
subscriptions:
callback_url: Callback-URL
confirmed: Bestätigt
expires_in: Verfällt in
last_delivery: Letzte Zustellung
title: WebSub
topic: Thema
title: Administration
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet"
subject: Neue Meldung auf %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Ändere E-Mail-Einstellungen
salutation: "%{name},"
settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
view: 'Ansehen:'
view_profile: Zeige Profil
view_status: Zeige Status
applications:
created: Anwendung erfolgreich erstellt
destroyed: Anwendung erfolgreich gelöscht
invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
regenerate_token: Zugangs-Token neu erstellen
token_regenerated: Zugangs-Token neu erstellt
warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig. Teile sie mit niemandem!
your_token: Dein Zugangs-Token
auth:
agreement_html: Indem du dich registrierst, erklärst du dich mit den Regeln, die <a href="%{rules_path}">auf dieser Instanz gelten</a> und der <a href="%{terms_path}">Datenschutzerklärung</a> einverstanden.
change_password: Passwort
confirm_email: E-Mail bestätigen
delete_account: Konto löschen
delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden.
didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten?
forgot_password: Passwort vergessen?
invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an.
login: Anmelden
logout: Abmelden
migrate_account: Ziehe zu einem anderen Account um
migrate_account_html: Wenn du es wünschst diesen Account zu einem anderen umzuziehen, dann kannst du <a href="%{path}">es hier einstellen</a>.
or: oder
or_log_in_with: Oder anmelden mit
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrieren
register_elsewhere: Registrieren auf einem anderen Server
resend_confirmation: Bestätigungs-Mail erneut versenden
reset_password: Passwort zurücksetzen
security: Sicherheit
set_new_password: Neues Passwort setzen
authorize_follow:
error: Das Profil konnte nicht geladen werden
follow: Folgen
follow_request: 'Du hast eine Folgeanfrage gesendet an:'
following: 'Erfolg! Du folgst nun:'
post_follow:
close: Oder du schließt einfach dieses Fenster.
return: Zurück zum Profil dieses Wesens
web: Das Web öffnen
title: "%{acct} folgen"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mo"
about_x_years: "%{count}y"
almost_x_years: "%{count}y"
half_a_minute: Gerade eben
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Gerade eben
over_x_years: "%{count}y"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mo"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Falsches Passwort
confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen
description_html: Hiermit wird <strong>dauerhaft und unwiederbringlich</strong> der Inhalt deines Kontos gelöscht und dein Konto deaktiviert. Dein Profilname wird reserviert, um künftige Imitationen zu verhindern.
proceed: Konto löschen
success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht
warning_html: Wir können nur dafür garantieren, dass die Inhalte auf dieser einen Instanz gelöscht werden. Bei Inhalten, die weit verbreitet wurden, ist es wahrscheinlich, dass Spuren bleiben werden. Server, die offline sind oder keine Benachrichtigungen von deinem Konto mehr empfangen, werden ihre Datenbanken nicht bereinigen.
warning_title: Verfügbarkeit verstreuter Inhalte
errors:
'403': Dir fehlt die Befugnis, diese Seite sehen zu können.
'404': Diese Seite existiert nicht.
'410': Diese Seite existiert nicht mehr.
'422':
content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
'429': Du wurdest gedrosselt
'500':
content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen.
title: Diese Seite ist kaputt
noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
exports:
archive_takeout:
date: Datum
download: Dein Archiv herunterladen
hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportieren Daten werden im ActivityPub-Format gespeichert, dass lesbar mit jeder Software ist, die das Format unterstützt.
in_progress: Stelle dein Archiv zusammen...
request: Dein Archiv anfragen
size: Größe
blocks: Du hast blockiert
csv: CSV
follows: Du folgst
mutes: Du hast stummgeschaltet
storage: Medienspeicher
followers:
domain: Instanz
explanation_html: Wenn du sicherstellen willst, dass deine Beiträge privat sind, musst du wissen, wer dir folgt. <strong>Deine privaten Beiträge werden an alle Instanzen weitergegeben, auf denen Menschen registriert sind, die dir folgen.</strong> Wenn du den Betreibenden einer Instanz misstraust und du befürchtest, dass sie deine Privatsphäre missachten könnten, kannst du sie hier entfernen.
followers_count: Zahl der Folgenden
lock_link: dein Konto sperrst
purge: Von der Liste deiner Folgenden löschen
success:
one: Folgende von einer Domain werden soft-geblockt …
other: Folgende von %{count} Domains werden soft-geblockt …
true_privacy_html: Bitte beachte, dass <strong>wirklicher Schutz deiner Privatsphäre nur durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung erreicht werden kann.</strong>.
unlocked_warning_html: Wer dir folgen will, kann dies jederzeit ohne deine vorige Einverständnis tun und erhält damit automatisch Zugriff auf deine privaten Beiträge. Wenn du %{lock_link}, kannst du vorab entscheiden, wer dir folgen darf und wer nicht.
unlocked_warning_title: Dein Konto ist nicht gesperrt
generic:
changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
powered_by: angetrieben von %{link}
save_changes: Änderungen speichern
validation_errors:
one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler
imports:
preface: Daten, die du aus einer anderen Instanz exportiert hast, kannst du hier importieren. Beispielsweise die Liste derjenigen, denen du folgst oder die du blockiert hast.
success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet
types:
blocking: Blockierliste
following: Folgeliste
muting: Stummschaltungsliste
upload: Hochladen
in_memoriam_html: In Gedenken.
invites:
delete: Deaktivieren
expired: Abgelaufen
expires_in:
'1800': 30 Minuten
'21600': 6 Stunden
'3600': 1 Stunde
'43200': 12 Stunden
'86400': 1 Tag
expires_in_prompt: Nie
generate: Generieren
max_uses:
one: 1 mal verwendet
other: "%{count} mal verwendet"
max_uses_prompt: Kein Limit
prompt: Generiere und teile Links um Zugang zu dieser Instanz zu geben
table:
expires_at: Läuft ab
uses: Verwendungen
title: Leute Einladen
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> hat ein Profil auf %{link_to_root_path}. Du kannst folgen oder interagieren, sofern du ein Konto irgendwo im Fediversum hast."
landing_strip_signup_html: Wenn nicht, kannst du dich <a href="%{sign_up_path}">hier anmelden</a>.
lists:
errors:
limit: Du hast die maximale Anzahl an Listen erreicht
media_attachments:
validations:
images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden
too_many: Es können nicht mehr als 4 Bilder angehängt werden
migrations:
acct: benutzername@domain des neuen Accounts
currently_redirecting: 'Deine Profilweiterleitung wurde gesetzt auf:'
proceed: Speichern
updated_msg: Deine Account-Migrationseinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert!
moderation:
title: Moderation
notification_mailer:
digest:
action: Zeige alle Benachrichtigungen
body: Hier ist eine kurze Zusammenfassung der Nachrichten, die du seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast
mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
new_followers_summary:
one: Außerdem ist dir seit du weg warst ein weiteres Wesen gefolgt! Juhu!
other: Außerdem sind dir seit du weg warst %{count} weitere Wesen gefolgt! Großartig!
subject:
one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
title: In deiner Abwesenheit…
favourite:
body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert"
title: Neue Favorisierung
follow:
body: "%{name} folgt dir jetzt!"
subject: "%{name} folgt dir jetzt"
title: Neuer Follower
follow_request:
action: Verwalte Folge-Anfragen
body: "%{name} möchte dir folgen"
subject: 'Ausstehender Follower: %{name}'
title: Neue Folge-Anfrage
mention:
action: Antworten
body: "%{name} hat dich erwähnt:"
subject: "%{name} hat dich erwähnt"
title: Neue Erwähnung
reblog:
body: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt:"
subject: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt"
title: Dein Beitrag wurde geteilt
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
newer: Neuer
next: Vorwärts
older: Älter
prev: Zurück
truncate: "&hellip;"
preferences:
languages: Sprachen
other: Weiteres
publishing: Beiträge
web: Web
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert"
follow:
title: "%{name} folgt dir nun"
group:
title: "%{count} Benachrichtigungen"
mention:
action_boost: Teilen
action_expand: Mehr anzeigen
action_favourite: Favorisieren
title: "%{name} hat dich erwähnt"
reblog:
title: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt"
remote_follow:
acct: Profilname@Domain, von wo aus du dieser Person folgen möchtest
missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL für dein Konto konnte nicht gefunden werden
proceed: Weiter
prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:'
sessions:
activity: Letzte Aktivität
browser: Browser
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Unbekannter Browser
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Aktuelle Sitzung
description: "%{browser} auf %{platform}"
explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in dein Mastodon-Konto eingeloggt sind.
ip: IP-Adresse
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: unbekannte Plattform
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Schließen
revoke_success: Sitzung erfolgreich geschlossen
title: Sitzungen
settings:
authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
back: Zurück zu Mastodon
delete: Konto löschen
development: Entwicklung
edit_profile: Profil bearbeiten
export: Datenexport
followers: Autorisierte Folgende
import: Datenimport
migrate: Account-Umzug
notifications: Benachrichtigungen
preferences: Einstellungen
settings: Einstellungen
two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Auth
your_apps: Deine Anwendungen
statuses:
open_in_web: Im Web öffnen
over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten
pin_errors:
limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Beiträgen angeheftet
ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften
private: Du kannst nur öffentliche Beiträge anheften
reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften
show_more: Mehr anzeigen
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Nur Folgende
private_long: Nur für Folgende sichtbar
public: Öffentlich
public_long: Für alle sichtbar
unlisted: Nicht gelistet
unlisted_long: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
stream_entries:
click_to_show: Klicken, um zu zeigen
pinned: Angehefteter Beitrag
reblogged: teilte
sensitive_content: Heikle Inhalte
time:
formats:
default: "%d.%m.%Y %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat
description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst.
disable: Deaktivieren
enable: Aktivieren
enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung ist aktiviert
enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
instructions_html: "<strong>Lies diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlieren solltest. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
recovery_codes: Wiederherstellungs-Codes sichern
recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu generiert
recovery_instructions_html: Wenn du den Zugang zu deinem Telefon verlieren solltest, kannst du einen untenstehenden Wiederherstellungscodes benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. <strong>Bewahre die Wiederherstellungscodes gut auf.</strong> Du könntest sie beispielsweise ausdrucken und bei deinen restlichen wichtigen Dokumenten aufbewahren.
setup: Einrichten
wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Stimmen Serverzeit und Gerätezeit?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem Mastodon-Account angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden!
subject: Dein Archiv ist bereit zum Download
title: Archiv-Download
welcome:
edit_profile_action: Profil einstellen
edit_profile_step: Du kannst dein Profil anpassen, indem du einen Avatar oder ein Titelbild hochlädst oder deinen Anzeigenamen änderst und mehr. Wenn du deine Follower vorher überprüfen möchtest, bevor sie dir folgen können, dann kannst du dein Profil sperren.
explanation: Hier sind ein paar Tipps, um loszulegen
final_action: Fang an zu posten
final_step: 'Fang an zu posten! Selbst ohne Follower werden deine öffentlichen Beitrage von anderen gesehen, zum Beispiel auf der lokalen Zeitleiste oder in Hashtags. Vielleicht möchtest du dich vorstellen mit dem #introductions-Hashtag.'
full_handle: Dein vollständiger Benutzername
full_handle_hint: Dies ist was du deinen Freunden sagen kannst, damit sie dich anschreiben oder von einer anderen Instanz folgen können.
review_preferences_action: Einstellungen ändern
review_preferences_step: Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren.
subject: Willkommen bei Mastodon
tip_bridge_html: Wenn du gerade von Twitter kommst, dann kannst du deine Freunde auf Mastodon mithilfe der <a href="%{bridge_url}">Bridge-App</a> finden. Es funktioniert aber auch nur, wenn diese die Bridge-App vorher verwendet haben!
tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
tip_following: Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen.
tip_local_timeline: Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn!
tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet Mastodon zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen!
tips: Tipps
title: Willkommen an Bord, %{name}!
users:
invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse
invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code
seamless_external_login: Du bist angemeldet über einen Drittanbieter-Dienst, weswegen Passwort- und E-Maileinstellungen nicht verfügbar sind.
signed_in_as: 'Angemeldet als:'