mastodon/config/locales/simple_form.cy.yml
Eugen Rochko a1738f8991
New Crowdin updates (#20580)
* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.yml (Chinese Traditional)

* New translations en.yml (Thai)

* New translations en.yml (Spanish)

* New translations en.yml (Ukrainian)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.yml (Catalan)

* New translations en.yml (Hungarian)

* New translations en.json (Slovak)

* New translations en.yml (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.yml (Asturian)

* New translations simple_form.en.yml (Catalan)

* New translations en.yml (Turkish)

* New translations en.yml (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.yml (Thai)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.json (German)

* New translations simple_form.en.yml (Thai)

* New translations en.json (Irish)

* New translations en.yml (Norwegian)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.yml (Danish)

* New translations en.json (Irish)

* New translations en.yml (Irish)

* New translations en.yml (Norwegian)

* New translations en.yml (Russian)

* New translations en.yml (Norwegian Nynorsk)

* New translations simple_form.en.yml (Irish)

* New translations doorkeeper.en.yml (Irish)

* New translations en.yml (Danish)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.yml (Norwegian)

* New translations en.yml (Scottish Gaelic)

* New translations simple_form.en.yml (Norwegian)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations simple_form.en.yml (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.yml (Portuguese, Brazilian)

* New translations simple_form.en.yml (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.yml (Latvian)

* New translations en.json (Irish)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.yml (Galician)

* New translations en.json (Latvian)

* New translations en.yml (Latvian)

* New translations en.json (Kabyle)

* New translations en.yml (Welsh)

* New translations en.json (Breton)

* New translations en.json (Kabyle)

* New translations en.yml (Kabyle)

* New translations simple_form.en.yml (Kabyle)

* New translations en.json (Malay)

* New translations simple_form.en.yml (Spanish)

* New translations simple_form.en.yml (Malay)

* New translations activerecord.en.yml (Malay)

* New translations devise.en.yml (Malay)

* New translations doorkeeper.en.yml (Malay)

* New translations en.json (Malay)

* New translations en.yml (Malay)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations en.yml (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (Malay)

* New translations simple_form.en.yml (Welsh)

* New translations doorkeeper.en.yml (Welsh)

* New translations activerecord.en.yml (Malay)

* New translations activerecord.en.yml (Welsh)

* New translations devise.en.yml (Welsh)

* New translations doorkeeper.en.yml (Malay)

* New translations en.yml (Dutch)

* New translations en.json (Malay)

* New translations en.yml (Malay)

* New translations en.json (English, United Kingdom)

* New translations en.yml (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (Malay)

* New translations devise.en.yml (Welsh)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.yml (Vietnamese)

* New translations en.yml (Malay)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations en.yml (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations simple_form.en.yml (Malay)

* New translations simple_form.en.yml (Welsh)

* New translations doorkeeper.en.yml (Welsh)

* New translations devise.en.yml (Welsh)

* New translations devise.en.yml (Malay)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.yml (Malay)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations en.yml (Thai)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations simple_form.en.yml (Malay)

* New translations devise.en.yml (Thai)

* New translations en.yml (Thai)

* New translations en.json (Thai)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations simple_form.en.yml (Norwegian)

* New translations devise.en.yml (Thai)

* New translations en.yml (German)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Korean)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations en.yml (Norwegian)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations simple_form.en.yml (Korean)

* New translations en.json (Esperanto)

* New translations en.json (Korean)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations en.yml (Norwegian)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (Korean)

* New translations simple_form.en.yml (Norwegian)

* New translations en.json (Korean)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations doorkeeper.en.yml (Korean)

* New translations devise.en.yml (Korean)

* New translations en.json (Asturian)

* New translations en.json (Asturian)

* Run `yarn manage:translations`

* Run `bundle exec i18n-tasks normalize`

Co-authored-by: Yamagishi Kazutoshi <ykzts@desire.sh>
2022-11-15 14:37:37 +09:00

237 lines
14 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
cy:
simple_form:
hints:
account_alias:
acct: Rhowch enwdefnyddiwr@parth y cyfrif rydych chi am symud ohono
account_migration:
acct: Rhowch enwdefnyddiwr@parth y cyfrif rydych chi am symud iddo
account_warning_preset:
text: Gallwch defnyddio cystrawen tŵt, fel URLs, hashnodau a sôniadau
title: Yn ddewisiol. Ddim yn weladwy i'r derbynydd
admin_account_action:
include_statuses: Bydd y defnyddiwr yn gweld pa tŵtiau sydd wedi achosi'r weithred gymedroli neu'r rhybudd
send_email_notification: Bydd y defnyddiwr yn derbyn esboniad o beth digwyddodd gyda'i cyfrif
text_html: Yn ddewisol. Gallwch defnyddio cystrawen tŵt. Gallwch <a href="%{path}">ychwanegu rhagosodiadau rhybydd</a> i arbed amser
type_html: Dewis beth i wneud gyda <strong>%{acct}</strong>
types:
disable: Yn atal y defnyddiwr rhag defnyddio ei gyfrif, ond peidio â dileu neu guddio ei gynnwys.
none: Defnyddio hwn i anfon rhybudd at y defnyddiwr, heb ysgogi unrhyw gamau eraill.
sensitive: Gorfodi holl atodiadau cyfryngau'r defnyddiwr hwn i gael eu nodi fel rhai sensitif.
silence: Atal y defnyddiwr rhag gallu postio gyda gwelededd cyhoeddus, cuddio ei bostiadau a'i hysbysiadau rhag pobl nad ydyn nhw'n eu dilyn.
suspend: Atal unrhyw ryngweithio o neu i'r cyfrif hwn a dileu ei gynnwys. Mae modd ei ddadwneud o fewn 30 diwrnod.
warning_preset_id: Yn ddewisol. Gallwch dal ychwanegu testun addasiol I ddiwedd y rhagosodiad
announcement:
all_day: Pam ddewisir, caiff ddim ond dyddiau o'r amrediad amser ei ymddangos
ends_at: Dewisiol. Caiff y cyhoeddiad ei angyhoeddi yn awtomatig at yr amser hon
scheduled_at: Gadael yn wag i gyhoeddi'r cyhoeddiad ar unwaith
starts_at: Dewisiol. Os mae eich cyhoeddiad yn gyfyniedig i amrediad amser penodol
text: Gallwch defnyddio cystrawen tŵt. Byddwch yn ymwybodol o'r lle cymerir y cyhoeddiad ar sgrin y defnyddwr
appeal:
text: Dim ond unwaith y gallwch apelio yn erbyn rhybudd
defaults:
autofollow: Bydd pobl sy'n cofrestru drwy'r gwahoddiad yn eich dilyn yn awtomatig
avatar: PNG, GIF neu JPG. %{size} ar y mwyaf. Caiff ei israddio i %{dimensions}px
bot: Mae'r cyfrif hwn yn perfformio gweithredoedd awtomatig yn bennaf ac mae'n bosib nad yw'n cael ei fonitro
context: Un neu fwy cyd-destun lle dylai'r hidlydd weithio
current_password: At ddibenion diogelwch, nodwch gyfrinair y cyfrif cyfredol
current_username: I gadarnhau, nodwch enw defnyddiwr y cyfrif cyfredol
digest: Ond yn cael eu hanfon ar ôl cyfnod hir o anweithgarwch ac ond os ydych wedi derbyn unrhyw negeseuon personol yn eich absenoldeb
discoverable: Caniatáu i'ch cyfrif gael ei ddarganfod gan ddieithriaid trwy argymhellion, tueddiadau a nodweddion eraill
email: Byddwch yn derbyn e-bost i gadarnhau
fields: Mae modd i chi arddangos hyd at 4 eitem fel tabl ar eich proffil
header: PNG, GIF neu JPG. %{size} ar y mwyaf. Ceith ei israddio i %{dimensions}px
inbox_url: Copïwch yr URL o dudalen flaen y relái yr ydych am ei ddefnyddio
irreversible: Bydd tŵtiau wedi eu hidlo yn diflannu am byth, hyd yn oed os ceith yr hidlydd ei ddileu'n hwyrach
locale: Iaith y rhyngwyneb, e-byst a hysbysiadau gwthiadwy
locked: Ei wneud yn ofynnol i chi i ganiatau dilynwyr a llaw
password: Defnyddiwch oleiaf 8 nodyn
phrase: Caiff ei gyfateb heb ystyriaeth o briflythrennu mewn testun neu rhybudd ynghylch cynnwys tŵt
scopes: Pa APIau y bydd gan y rhaglen ganiatad i gael mynediad iddynt. Os dewiswch maes lefel uchaf, yna nid oes angen dewis rhai unigol.
setting_aggregate_reblogs: Paid dangos bŵstiau newydd ar gyfer tŵtiau sydd wedi'i fŵstio yn ddiweddar (dim ond yn effeithio bŵstiau newydd ei dderbyn)
setting_always_send_emails: Fel arfer ni fydd hysbysiadau e-bost yn cael eu hanfon pan fyddwch chi wrthi'n defnyddio Mastodon
setting_default_sensitive: Mae cyfryngau sensitif yn cael ei gyddio'n rhagosodiedig, a gall cael eu dangos â chlic
setting_display_media_default: Cuddio cyfryngau wedi eu marcio'n sensitif
setting_display_media_hide_all: Cuddio cyfryngau bob tro
setting_display_media_show_all: Dangos cyfryngau wedi eu marcio'n sensitif bob tro
setting_hide_network: Ni fydd y rheini yr ydych yn eu dilyn a phwy sy'n eich dilyn chi yn cael ei ddangos ar eich proffil
setting_noindex: Mae hyn yn effeithio ar eich proffil cyhoeddus a'ch tudalennau statws
setting_show_application: Bydd y offer frydych yn defnyddio i dŵtio yn cael ei arddangos yn golwg manwl eich tŵtiau
setting_use_blurhash: Mae graddiannau wedi'u seilio ar liwiau'r delweddau cudd ond maent yn cuddio unrhyw fanylion
setting_use_pending_items: Cuddio diweddariadau llinell amser y tu ôl i glic yn lle sgrolio yn awtomatig
username: Bydd eich enw defnyddiwr yn unigryw ar %{domain}
whole_word: Os yw'r allweddair neu'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw'n cyfateb a'r gair cyfan
domain_allow:
domain: Bydd y parth hwn yn gallu nôl data o'r gweinydd hwn a bydd data sy'n dod i mewn ohono yn cael ei brosesu a'i storio
email_domain_block:
domain: Gall hwn fod yr enw parth sy'n ymddangos yn y cyfeiriad e-bost neu'r cofnod MX y mae'n ei ddefnyddio. Byddant yn cael eu gwirio wrth gofrestru.
with_dns_records: Bydd ceisiad i adfer cofnodau DNS y parth penodol yn cael ei wneud, a bydd y canlyniadau hefyd yn cael ei gosbrestru
featured_tag:
name: 'Dyma rai or hashnodau a ddefnyddiwyd gennych yn fwyaf diweddar:'
filters:
action: Dewiswch pa weithred i'w chyflawni pan fydd postiad yn cyfateb i'r hidlydd
actions:
hide: Cuddiwch y cynnwys wedi'i hidlo'n llwyr, gan ymddwyn fel pe na bai'n bodoli
warn: Cuddiwch y cynnwys wedi'i hidlo y tu ôl i rybudd sy'n sôn am deitl yr hidlydd
form_admin_settings:
backups_retention_period: Cadw archifau defnyddwyr a gynhyrchwyd am y nifer penodedig o ddyddiau.
bootstrap_timeline_accounts: Bydd y cyfrifon hyn yn cael eu pinio i frig argymhellion dilynol defnyddwyr newydd.
closed_registrations_message: Yn cael eu dangos pan fydd cofrestriadau wedi cau
content_cache_retention_period: Bydd postiadau o weinyddion eraill yn cael eu dileu ar ôl y nifer penodedig o ddyddiau pan fyddan nhw wedi'u gosod i werth positif. Gall nad oes modd dadwneud hyn.
custom_css: Gallwch gymhwyso arddulliau cyfaddas ar fersiwn gwe Mastodon.
mascot: Yn diystyru'r darlun yn y rhyngwyneb gwe uwch.
media_cache_retention_period: Bydd ffeiliau cyfryngau wedi'u llwytho i lawr yn cael eu dileu ar ôl y nifer penodedig o ddyddiau pan gânt eu gosod i werth cadarnhaol, a'u hail-lwytho i lawr ar alw.
profile_directory: Mae'r cyfeiriadur proffil yn rhestru'r holl ddefnyddwyr sydd wedi dewis i fod yn ddarganfyddiadwy.
require_invite_text: Pan fydd angen cymeradwyaeth â llaw ar gyfer cofrestriadau, gwnewch y “Pam ydych chi am ymuno?” mewnbwn testun yn orfodol yn hytrach na dewisol
site_contact_email: Sut y gall pobl gysylltu â chi ar gyfer ymholiadau cyfreithiol neu gymorth.
site_contact_username: Sut y gall pobl eich cyrraedd ar Mastodon.
site_extended_description: Unrhyw wybodaeth ychwanegol a allai fod yn ddefnyddiol i ymwelwyr a'ch defnyddwyr. Mae modd ei strwythuro gyda chystrawen Markdown.
site_short_description: Disgrifiad byr i helpu i adnabod eich gweinydd yn unigryw. Pwy sy'n ei redeg, ar gyfer pwy mae e?
site_terms: Defnyddiwch eich polisi preifatrwydd eich hun neu gadewch yn wag i ddefnyddio'r rhagosodiad. Mae modd ei strwythuro gyda chystrawen Markdown.
site_title: Sut y gall pobl gyfeirio at eich gweinydd ar wahân i'w enw parth.
theme: Thema sy'n allgofnodi ymwelwyr a defnyddwyr newydd yn gweld.
thumbnail: Delwedd tua 2:1 yn cael ei dangos ochr yn ochr â manylion eich gweinydd.
timeline_preview: Bydd ymwelwyr sydd wedi allgofnodi yn gallu pori drwy'r postiadau cyhoeddus diweddaraf sydd ar gael ar y gweinydd.
form_challenge:
current_password: Rydych chi'n mynd i mewn i ardal sicr
imports:
data: Allforiwyd dogfen CSV o achos Mastodon arall
invite_request:
text: Bydd hyn yn helpu ni adolygu eich cais
sessions:
otp: 'Mewnbynnwch y cod dau gam a gynhyrchwyd gan eich ap ffôn neu defnyddiwch un o''ch codau adfer:'
tag:
name: Dim ond er mwyn ei gwneud yn fwy darllenadwy y gallwch chi newid y llythrennau, er enghraifft
user:
chosen_languages: Wedi eu dewis, dim ond tŵtiau yn yr ieithoedd hyn bydd yn cael eu harddangos mewn ffrydiau cyhoeddus
labels:
account:
fields:
name: Label
value: Cynnwys
account_alias:
acct: Enw'r hen gyfrif
account_migration:
acct: Enw'r cyfrif newydd
account_warning_preset:
text: Testun rhagosodedig
title: Teitl
admin_account_action:
include_statuses: Cynhwyswch tŵtiau yr adroddwyd amdanynt yn yr e-bost
send_email_notification: Hysbysu'r defnyddiwr trwy e-bost
text: Rhybudd wedi'i addasu
type: Gweithredu
types:
disable: Analluogi
none: Gwneud dim
sensitive: Sensitif
silence: Tawelwch
suspend: Dileu data cyfrif
warning_preset_id: Defnyddiwch ragnod rhag rhybudd
announcement:
all_day: Digwiddiad trwy'r dydd
ends_at: Diwedd digwyddiad
scheduled_at: Amserlenni cyhoeddiad
starts_at: Dechreuad digwyddiad
text: Cyhoeddiad
defaults:
autofollow: Gwahodd i ddilyn eich cyfrif
avatar: Afatar
bot: Cyfrif bot yw hwn
chosen_languages: Hidlo ieithoedd
confirm_new_password: Cadarnhau cyfrinair newydd
confirm_password: Cadarnhau cyfrinair
context: Hidlo cyd-destunau
current_password: Cyfrinair presennol
data: Data
discoverable: Rhestrwch y cyfrif hwn ar y cyfeiriadur
display_name: Enw arddangos
email: Cyfeiriad e-bost
expires_in: Yn dod i ben ar ôl
fields: Metadata proffil
header: Pennyn
inbox_url: URL y mewnflwch relái
irreversible: Gollwng yn hytrach na chuddio
locale: Iaith y rhyngwyneb
locked: Cloi cyfrif
max_uses: Uchafswm y nifer o ddefnyddiau
new_password: Cyfrinair newydd
note: Bywgraffiad
otp_attempt: Côd dau gam
password: Cyfrinair
phrase: Allweddair neu ymadrodd
setting_advanced_layout: Alluogi rhyngwyneb wê uwch
setting_aggregate_reblogs: Grŵp hybiau mewn ffrydiau
setting_auto_play_gif: Chwarae GIFs wedi'u hanimeiddio yn awtomatig
setting_boost_modal: Dangos deialog cadarnhad cyn bŵstio
setting_crop_images: Tocio lluniau o fewn tŵtiau ddi-ehangedig i 16x9
setting_default_language: Cyhoeddi iaith
setting_default_privacy: Cyfrinachedd cyhoeddi
setting_default_sensitive: Marcio cyfryngau fel eu bod yn sensitif bob tro
setting_delete_modal: Dangos deialog cadarnhau cyn dileu tŵt
setting_display_media: Arddangos cyfryngau
setting_display_media_default: Rhagosodiad
setting_display_media_hide_all: Cuddio oll
setting_display_media_show_all: Dangos oll
setting_expand_spoilers: Ymestyn tŵtiau wedi'u marcio a rhybudd cynnwys bob tro
setting_hide_network: Cuddio eich rhwydwaith
setting_noindex: Dewis peidio mynegeio peiriant chwilota
setting_reduce_motion: Lleihau mudiant mewn animeiddiadau
setting_show_application: Datguddio'r offer defnyddwyd i anfon tŵtiau
setting_system_font_ui: Defnyddio ffont rhagosodedig y system
setting_theme: Thema'r wefan
setting_trends: Dangos tueddiadau o heddiw ymlaen
setting_unfollow_modal: Dangos deialog cadarnhau cyn dad-ddilyn rhywun
setting_use_blurhash: Dangoswch raddiannau lliwgar ar gyfer cyfryngau cudd
setting_use_pending_items: Modd araf
severity: Difrifoldeb
sign_in_token_attempt: Cod dioelwch
title: Teitl
type: Modd mewnforio
username: Enw defnyddiwr
username_or_email: Enw defnyddiwr neu e-bost
whole_word: Gair cyfan
email_domain_block:
with_dns_records: Cynnwys cofnodion MX a chyfeiriadau IP y parth
featured_tag:
name: Hashnod
interactions:
must_be_follower: Blocio hysbysiadau o bobl nad ydynt yn eich dilyn
must_be_following: Blocio hysbysiadau o bobl nad ydych yn eu dilyn
must_be_following_dm: Blocio negeseuon uniongyrchol o bobl nad ydych yn eu dilyn
invite:
comment: Sylw
invite_request:
text: Pam hoffech ymuno?
ip_block:
comment: Sylw
ip: IP
severity: Rheol
notification_emails:
digest: Anfonwch e-byst crynhoi
favourite: Anfon e-bost pan mae rhywun yn ffefrynnu eich statws
follow: Anfon e-bost pan mae rhywun yn eich dilyn chi
follow_request: Anfon e-bost pan mae rhywun yn gofyn i chi i'w dilyn
mention: Anfon e-bost pan mae rhywun yn eich crybwyll
pending_account: Anfon ebost pan mae cyfrif newydd angen adolygiad
reblog: Anfon e-bost pan mae rhywun yn bŵstio eich statws
report: Cyflwynwyd adroddiad newydd
rule:
text: Rheol
tag:
listable: Gadewch i'r hashnod hwn ymddangos mewn chwiliadau ac ar y cyfeiriadur proffil
name: Hashnod
trendable: Gadewch i'r hashnod hwn ymddangos o dan dueddiadau
usable: Caniatáu i tŵtiau ddefnyddio'r hashnod hwn
user:
role: Rôl
user_role:
name: Enw
permissions_as_keys: Caniatâd
'no': Na
recommended: Argymhellwyd
required:
mark: "*"
text: gofynnol
'yes': Ie